Biographie

La soprano Anne Sophie Duprels est une artiste éclectique. Elle commence très tôt une formation artistique aux multiples dimensions : danse, piano avec Pascal Rogé, musique de chambre avec Hortense Cartier Bresson, direction et accompagnement, théâtre avec Arlette Tephany et art lyrique avec Anne-Marie Rodde, puis Michèle Le Bris et Annick Massis. 

Elle obtient en 1998 un premier prix de chant au Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris et s’engage très rapidement dans une carrière internationale de soprano lyrique avec une prédilection pour le répertoire des xixe, xxe et xxie siècles. Cette carrière la conduit dans les plus grandes salles de tous les continents, des États-Unis à la Nouvelle-Zélande, de l’Europe à l’Asie et à collaborer avec des chefs et metteurs en scène de renom : Christopher Alden, Frédéric Chaslin, Francesco Cilluffo, Rosetta Cucchi, Olivier Dejours, Richard Farnes, Olivia Fuchs, John Fulljames, Armin Jordan, Francesco Lanzilotta, Lorin Maazel, David McVicar Juan Pons, Donald Runnicles, Daniele Rustioni, Stuart Stratford, Francesca Zambello, … 

Elle apporte à ce répertoire toute sa puissance dramatique en incarnant les rôles principaux des opéras de Puccini (Suor Angelica dans l’opéra éponyme, Cio-Cio San dans Madama Butterfly, Giorgetta dans Il Tabarro, Mimi dans La Bohème, Annadans Le Villi, Fidelia dans Edgar), de Verdi (La Traviata, Luisa Miller, Un Ballo in Maschera) ou de Janacek (Katya KabanovaJenufa). Isabeau, Iris (Mascagni), Zazà (Leoncavallo)‚ Katyusha dans Risurrezione (Alfano), Mélisande dans Pelléas et Mélisande (Debussy), Thaïs, Manon (Massenet), Rusalka (Dvorak), Salud dans La vida Breve (de Falla), Lisa dans La Dame de Pique (Tchaikovski), Margot la rouge (Delius) font aussi partie de son vaste répertoire. 

Son interprétation de Cio-Cio San lui vaut une nomination au WhatsOnStage Awards (Royaume-Uni) et au Sterling Award (Canada), celle d’Iris dans l’opéra éponyme de Mascagni le prix d’outstanding achievement aux Broadway Awards (Royaume-Uni). 

Très présente sur les scènes anglo-saxonnes, elle a récemment interprété les rôles titres dans Edma de Catalani au Wexford Festival Opera, Irlande (2021) et dans Margot la Rouge de Delius et Anna dans Le Villi de Puccini à Londres pour Opera Holland Park (2022) ainsi que Fidelia dans Edgar de Puccini en 2024. 

Dans un répertoire plus contemporain et des formats musicaux différents, elle a fréquemment interprété La Voix Humaine de Poulenc et en 2023 le cycle Espenbaum de Michaël Levinas pour le Festival Messiaen au Pays de la Meije. Elle se produit également en concert avec orchestre, à la Philharmonie de Paris, à la Philharmonie de Madrid… et donne régulièrement des récitals avec la complicité des pianistes Antoine Palloc, Pascal Rogé et Géraldine Dutroncy.  

Parallèlement à son activité vocale, elle a dirigé Madame Butterfly de Puccini à Dublin pour le Lyric Opera Ireland en février 2023. Elle prolonge cette expérience de direction avec « Fugue Éphémère », ensemble vocal basé à Chaumont (Haute-Marne) depuis octobre 2023. Son souci de partage, ses qualités de pédagogue et son engagement auprès des jeunes la font régulièrement participer à des jurys de concours internationaux et à des master classes (Glimmerglass Opera Festival, New Zealand Opera, Opera Holland Park, Wexford Factory Ireland…). 

Anne Sophie Duprels, « Révélation classique ADAMI » en 2001, est actuellement référente artistique pour les « Talents Adami classique » et membre du conseil d’administration de l’Adami et professeur de chant lyrique à l’école normale de musique de Paris. 

Anne Sophie a fondé en 2023 avec la violoniste Karine Crocquenoy l’association « les Arts de la Renne » basée en Haute Marne.

Parmi ses projets en 2025, Anne Sophie chantera le Stabat Mater de Rossini à Londres, donnera plusieurs récitals avec le pianiste Antoine Palloc, la pianiste Géraldine Dutroncy et  la harpiste Odile Abrell…

Presse

Duprels is one of today's great singing actresses (WhatsOnStage)

Much of the success of this production was due to Anne Sophie Duprels’ unwavering commitment in the role of Katiusha. Twice, recently, I have admired Duprels’ unstinting vocal and theatrical integrity ( La Voix humaine; Zazà ) and here she again excelled and astonished (Katiusha, Risurrezione, Alfano) OPERA TODAY

Mais la vedette de la soirée est la soprano française Anne Sophie Duprels, Katiusha formidable de puissance, de contrôle et d'expressivité , avec un superbe timbre et une palette de nuances très diversifiées (Katiusha, Risurrezione, Alfano) OPERA MAGAZINE

"Molto buona anche la protagonista Isabeau, Anne Sophie Duprels (già ascoltata nel «Sigurd» di Reyer, quindi una specialista in blockbuster dimenticati), un soprano lirico dal timbro pieno e dalla grande intensità, anche scenica. "(Isabeau, Mascagni) LA STAMPA

She possesses a wonderfully versatile voice that allows her to maneuver easily and smoothly between registers, take leaps in her stride, deliver complex lines full of subtle accents and pleasing embellishments, and coat her singing with intense emotion (Edmea, Catalani) OPERAWIRE

Anne Sophie Duprels’ Madama Butterfly is a shimmering glory, her voice soaring and dramatically heartbreaking. (Madama Butterfly Puccini) THE STAGE

Il faut avoir vu Anne-Sophie Duprels dans le rôle de Cio Cio San pour comprendre comment l’artiste authentique se laisse envahir par le personnage aux multiples facettes et l’accueille jusqu’à l’unifier en son rôle.(Madama Butterfly Puccini) OPERA MAGAZINE

a performance of almost terrifying intensity from Anne Sophie Duprels in the title role (Iris, Mascagni) THE GUARDIAN


Anne Sophie Duprels is simply stunning (Iris, Mascagni) SEEN AND HEARD

Anne Sophie Duprels’s Zazà is another exceptional portrayal by this fine soprano (Zaza Leoncavallo) DAILY MAIL
 

 

Galerie

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.